Michaela Albl-Mikasa is Professor of Interpreting Studies at the ZHAW Zurich University of Applied Sciences. Up until 2011 she was a lecturer and research fellow in Applied English Linguistics at the University of Tübingen and in Interpreting Studies and Applied Linguistics at the ZHAW. She holds degrees from the universities of Heidelberg (Dipl.-Dolm. in Conference Interpreting), Cambridge (MPhil in International Relations) and Tübingen (Dr. Phil. in Applied Linguistics) and has published on note-taking in consecutive interpreting, interpreter competence, the implications of English as a lingua franca (ELF) for interpreters and interpreter processing, the implications of psycholinguistic research into bilingualism for the study of ELF as well as medical interpreting. At the ZHAW Institute of Translation and Interpreting her main research areas focus on ITELF (Interpreting, Translation and English as a Lingua Franca) and community interpreting. She was involved in the Swiss KTI-funded research project Interpreting in Medical Settings: Roles, Requirements and Responsibility and copartners with the Zurich University of Applied Sciences of Special Needs Education in the EU project Justisigns.