Ivana Havelka is a doctoral student at the Centre of Translation Studies, University of Vienna, where she also graduated with an MA in conference interpreting. Her research focuses mainly on video-mediated remote interpreting in community interpreting settings and the perception of the interpreter’s role with regards to turn-taking, coordination, visibility and the feeling of distance. In her doctoral thesis, Havelka examines the interpreter’s role in the context of the Austrian pilot project “Video-mediated remote interpreting in healthcare”. Ivana Havelka works as a certified court interpreter and translator in Vienna, Austria.
Ivana Havelka is a doctoral student at the University of Vienna, Centre for translation studies. After graduating with an MA in Conference Interpreting, she worked mainly as a sworn court interpreter, community interpreter and translator. Her research focuses mainly on Video remote interpreting in Community interpreting settings and the perception of the interpreters’ role referring to visibility and distance feeling in remote interpreting settings. In her doctoral theses she analysis the interpreters’ role in the context of the Austrian pilot project “Remote Video Interpreting in healthcare”.
Ivana Havelka is an active sworn court interpreter, translator and remote video interpreter in Vienna.